Elle et moi
Un coin de rue
une enfant
elle
tres belle
Quelque part dans la ville
aimez-moi
Un jardin
tranquille
un regard
une etreinte
un frisson
des yeux qui se veillent
Une larme qui coule
doucement
sur sa joue
la douceur de ses levres
aimez-moi
Son corps
vivre sur mes caresses
nos souffles se melent
l’amour nous envelope
Le velours de sa jupe
releve
ses jambes
que mes mains decouvrent
aimez-moi
Ses mains dans mes cheveux
me griffent
excite mon desir
son desir
Ma bouche devient folle
de sa teinte
de sa peau
aimez-moi
Ses vetements se dechirent
et liberent sa chair
Sa voix m’appelle
je t’embrasse
je t’aime
tu es belle
ton ventre
tes seins
Aimez-moi
————–
Dedicated to R - these are the lyrics (at least, my rendering of them) of ‘Elle et moi’, a Franco-Belgian disco/funk song from the seventies by the mysterious Max Berlin (writing credits go to Cerrone et al). And quite a song it is… in my book the most mindblowingly erotic, sensual, hypnotic, trancy tune I can think of. I got to know it through Tom Barman’s movie ‘Any way the wind blows’ - one of Barman’s many talents is that he has a very good nose for hidden pearls such as this, be it songs, books, movies.
The song initially seems rather perverted, as the lyrics read a bit like some sick guy stalking a young girl on the street. But then you haven’t heard the music - sensual, hypnotic beats with Berlin’s voice over it in parlando, sounding at the same time charming, seducing and horny as hell. In Barman’s movie, the song accompanied a scene with a beautiful blond woman walking in slow motion down the streets of Antwerp, on a hot summer night. I’m blown away every time I hear it.
