Elle et moi

Un coin de rue
une enfant
elle
tres belle

Quelque part dans la ville
aimez-moi

Un jardin
tranquille
un regard
une etreinte
un frisson
des yeux qui se veillent

Une larme qui coule
doucement
sur sa joue
la douceur de ses levres
aimez-moi

Son corps
vivre sur mes caresses
nos souffles se melent
l’amour nous envelope

Le velours de sa jupe
releve
ses jambes
que mes mains decouvrent
aimez-moi

Ses mains dans mes cheveux
me griffent
excite mon desir
son desir

Ma bouche devient folle
de sa teinte
de sa peau
aimez-moi

Ses vetements se dechirent
et liberent sa chair

Sa voix m’appelle
je t’embrasse
je t’aime
tu es belle
ton ventre
tes seins

Aimez-moi
———————
Dedicated to R – these are the lyrics (at least, my rendering of them) of ‘Elle et moi’, a Franco-Belgian disco/funk song from the seventies by the mysterious Max Berlin (writing credits go to Cerrone et al). And quite a song it is… in my book the most mindblowingly erotic, sensual, hypnotic, trancy tune I can think of. I got to know it through Tom Barman’s movie ‘Any way the wind blows’ – one of Barman’s many talents is that he has a very good nose for hidden pearls such as this, be it songs, books, movies.
The song initially seems rather perverted, as the lyrics read a bit like some sick guy stalking a young girl on the street. But then you haven’t heard the music – sensual, hypnotic beats with Berlin’s voice over it in parlando, sounding at the same time charming, seducing and horny as hell. In Barman’s movie, the song accompanied a scene with a beautiful blond woman walking in slow motion down the streets of Antwerp, on a hot summer night. I’m blown away every time I hear it.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License.
Overname van foto's en teksten toegestaan mits bronvermelding.